Hola ! 我是 Leticia,不知不覺當中, 北越景點的介紹已經來到第三篇了,我的北越自由行真的去了不少地方,大部分的時間,我都是用走的去參觀,另外有幾天,我是租摩托車到處跑,除了可以快速移動之外,還能去一些比較特別的景點,在河內,還有一個世界遺產,位置在還劍湖的西北方向,因為距離的關係,通常旅行社不會在這裡停留太久,還有一些私房景點我想分享給你
當時的我,很認真地讀英文,所以還自己翻譯當下的隨筆,雖然沒有寫很多,但是回過頭去看,還是能想起自己當時的心情,我是一個很重視方向的人,所以在介紹景點的最後,我也會跟你說他們的位置在哪裡,方便你規劃自由行的行程
以下景點的相對位置是這樣,從巴亭廣場那邊,經過一個街口就可以到昇龍皇朝,只是距離還劍湖比較遠
位於越南河內市的皇城。該公園被聯合國教科文組織列入了世界遺產名錄。許多越南的朝代(李朝 、陳朝、後黎朝)在這裡建立了自己的首都
這座建築工程歷經不同朝代不同歷史階段建成,成為越南遺蹟系統中十分重要的一處,這些建築工程表明、各個歷史時期的最高權力機構,都將這裡作為國家政治和權力中心
在皇城中心,還有法屬時期建的一些建築工程、設有地下室和會議室的D67房。越南抗美救國戰爭時期,越共中央政治局、中央軍委一項項指揮奪取勝利的歷史性決定就是在D67房作出的
河內—升龍皇城中心的最突出價值正是 「活的史書」,它貫穿了自前升龍時期的大羅城直至現在的河內整整 10 個世紀的歷史
下面兩張像是停車場的招牌,就是昇龍皇城的參觀入口
距離巴亭廣場一個街區的路口則是有昇龍皇城,它的入口不太好找,幸好我有爬文,跟著 Google 地圖走的時候就剛好看到,是門口像停車場的地方就是入口了,可以停裡面的空地,停車費也不貴
位於越南河內市的皇城。該公園被聯合國教科文組織列入了世界遺產名錄。許多越南的朝代(李朝 、陳朝、後黎朝)在這裡建立了自己的首都 。
河內的升龍皇城建于 11 世紀越南李王朝時期,是「大越」獨立的標誌,也是教科文組織的第 900 項《世界遺產》。 這座建築工程歷經不同朝代不同歷史階段建成,成為越南遺蹟系統中十分重要的一處。
Leticia chat
At the intersection of one block from Ba Dinh Square, there is the Imperial City of Thang Long. Its entrance is not very easy to find, but fortunately, I have seen an essay, from the internet when I follow Google Maps. It is the entrance to the door like the parking lot. It can stop the open space inside, and the parking fee is not expensive.
Located in the Imperial City of Hanoi, Vietnam. The park is listed on the World Heritage List by UNESCO. Many Vietnamese dynasties (Li Chao, Chen Chao, Hou Li Chao) established their own capital here.
Built in the 11th century during the Li Dynasty of Vietnam, the Imperial City of Thang Long in Hanoi is a symbol of the independence of Daewoo and the 900th World Heritage of UNESCO. This building project was built in different historical stages of different dynasties and became a very important part of the Vietnamese heritage system.
南軍事史博物館(Vietnam Military History Museum)更為人熟悉的是它的前稱軍事博物館(Army Museum),它成立於 1954 年,是越南的七大國家博物館之一
不要以為只有武器愛好者才適合參觀這間博物館,其實它除了同類博物館必定展出的一些退役大炮、坦克、裝甲車、戰機等武器外
也介紹越南近代的多場戰役以及戰時的生活,讓人從多一個角度認識越南的近代史
通常會來這裡,都是為了裡面的旗塔
從昇龍皇城門口走出來後,左轉再左轉,走一段路就可以看到越南軍事博物館的門口,以及裡面最有名的旗塔
河內旗塔是越南河內的一座古塔,是這個城市的象征之一,屬於世界遺產「昇龍皇城」的一部分,高達33.4公尺。
河內旗台建於1805年至1812年。河內許多其他建築都被法國殖民當局摧毀(1896年至1897年),但是該塔倖存了下來,用作軍事哨所
它現在位於越南軍事歷史博物館內。 河內旗台包括三層建築本體和一個金字塔形塔,塔內設有螺旋形樓梯通往塔頂。第一層寬42.5公尺,高3.1公尺,第二層寬25寵,高3.7公尺,第三層寬12.8公尺,高5.1公尺
第二層有四個門。東門上匾額寫著「迎旭」,西門上匾額寫著「回光」,南門上匾額寫著「向明」。該塔由36個花形和6個扇形窗照明。塔頂是越南國旗
Leticia chat
After coming out of the gate of Imperial Citadel of Thang Long, turn left and turn left. You can see the gate of the Vietnam Military Museum and the most famous flag tower inside
The Hanoi Flag Tower is an ancient pagoda in Hanoi. It is one of the symbols of the city and is part of the world heritage "Temporary Dragon City", which is 33.4 meters high.
The Hanoi flag was built between 1805 and 1812. Many other buildings in Hanoi were destroyed by French colonial authorities (1896–1897), but the tower survived and used as a military post.
It is now located in the Vietnam Military History Museum. The Hanoi flag platform consists of a three-story building and a pyramid-shaped tower with a spiral staircase leading to the top of the tower. The first floor is 42.5 meters wide and 3.1 meters high.
The second floor is 25 feet wide and 3.7 meters high. The third floor is 12.8 meters wide and 5.1 meters high. The second floor has four doors. On the east gate, the plaque reads "Welcome to the Sun". On the west gate, the plaque reads "Return to Light", and the plaque on the South Gate reads "Xiang Ming". The tower is illuminated by 36 flower shapes and 6 fan windows. The top of the tower is the Vietnamese flag.
河內旗台是越南河內的一座古塔,是這個城市的象征之一,屬於世界遺產「昇龍皇城」的一部分,高達 33.4 公尺
河內旗台建於 1805 年至 1812 年。河內許多其他建築都被法國殖民當局摧毀(1896年至1897年),但是該塔倖存了下來,用作軍事哨所
它現在位於越南軍事歷史博物館內。 河內旗台包括三層建築本體和一個金字塔形塔,塔內設有螺旋形樓梯通往塔頂
河內文廟正式名稱「文廟--國子監」,是坐落於河內市還劍湖西側的一座傳統孔廟建築,既是越南第一座孔廟,也是國家級的孔廟,就是李朝李聖宗建於 1070 年
河內文廟的建築形式,遵照了中國宋代的禮制。現在每年春節期間,都會舉行祭孔活動,以及書畫展、象棋比賽等文化活動
河內文廟除了有周公、孔子、四配、72賢人,另外還供奉一位「越南孔子」朱文安,此人一生從事儒學思想的教育與傳播
在李朝之後的陳朝年間,擔任國子監教學考試的官職四十年,學問淵博、人品端正,被尊為朱聖人,死後成為第一位入祀文廟的越南大儒
一進去看到滿滿的繁體字就覺得很親切 XDDD
上午最後一個行程就是去文廟,是河內目前保持最好且最美的古蹟,建於1070年李朝時代,為祭祀孔子及他的四大弟子(曾參、子路、顏回、子貢)。看到滿滿的繁體字就覺得很熟悉
Leticia chat
The last trip in the morning is to go to the Temple of Literature. It is the best and most beautiful monument in Hanoi. It was built in the 1070 Li Dynasty.
To sacrifice Confucius and his four disciples (Zengshen, Zilu, Yanhui, Zigong)
I feel very familiar with seeing the traditional Chinese.
這是一個很特別的 北越景點 ,一個會在巷子裡出現的火車,出現的時間是下午 3:30 跟晚上 7:30
會看到原本在聊天的人會開始把東西往兩旁移動,甚做坐在路邊,看著火車經過,這會是你最接近火車的時候
即使看不到火車經過,也可以沿著鐵路走走,可以在鐵路兩旁看到一些特色的店家
最後來到河內市內鐵路,是一個很奇特的地方穿越鬧市的鐵路
越南的鐵路軌距多為一公尺(米),人們習慣稱這種窄軌鐵路為"米軌"。 越南河內市內,火車每天兩次日復一日地穿過老居民區和商業區,在居民屋前呼嘯而過
在河內,有一條鐵路幹線直接穿入當地的老居民區和商業區,鐵軌與居民房屋前的臺階只有幾十釐米的距離。本就擁擠的鬧區每天都要迎接兩次火車的造訪,這一奇觀讓外地遊客訝異不已,但當地人顯然已經將其視為生活的一部分,非常嫺熟地應對這個不可思議的來客
“當地人熟知火車時刻,每天下午 3 :30 和 7:30,你會注意到所有人忽然跑進家中。玩耍的孩子、切菜的婦女,喧鬧的前院,馬上被火車的轟鳴聲所佔據。”當火車通過後,人們又開始恢復正常作息,做生意的繼續做他的生意,兒童繼續在鐵路上玩耍,老人繼續將矮桌抬了出來,在軌道上繼續喝茶聊天。
Leticia chat
Finally, I came to the railway in Hanoi, which is a very strange place.
The railway crossing the downtown area Vietnam's railway track is one meter (meter), and people used to call this narrow-gauge railway a "meter rail." In Hanoi, Vietnam, trains pass through the old residential and commercial areas twice a day, day and night, and roar past the residents' houses.
It is reported that in Hanoi, there is a railway trunk line that directly penetrates the local old residential area and commercial area. The distance between the railroad track and the residential building is only a few tens of centimeters. This crowded downtown area greets two train visits every day. This spectacle has surprised foreign tourists, but the locals have clearly regarded it as part of their lives and are very skilled at dealing with this incredible visitor.
“ The locals are familiar with the train time. Every day at 3:30 and 7:30 pm, you will notice that everyone suddenly ran into the house. The children playing, the women who cut vegetables, the noisy front yard, were immediately occupied by the roar of the train.” When the train passed, people began to resume normal work, business continued to do his business, children continued to play on the railway, the old man continued to lift the low table, continue to drink tea chat on the track.
自由行的好處,就是可以去一些觀光客很少的景點, 北越景點當然不只有旅行社常規劃的那些,下面跟你分享,我覺得值得一去的景點
以下 3 個地方真的是很少人會去,但是我覺得很美,而且超級適合拍照的,基本上就是 36 古街在往北邊走,不過距離真的不近,用走的可能一整天就去這 3 個北越景點了
昇龍皇朝其實是很大一座,只是因為經歷過太多朝代跟戰爭,所以比較完整的建築會在昇龍皇城
這是唯一一個保留還算完整的城門,實際走過會發現這個城門並沒有很大,那是因為以前的人,最大的交通工具就是馬車了 !
所以這裡最大的們也就是能容納一輛馬車通過而已
越南受到法國殖民以及中國的影響,在建築上面,或多或少都有一股熟悉的感覺,因為有強烈的殖民色彩,反倒形成很特別的風景
接著是東河門,今天參觀這些古蹟,就像是在閱讀越南的歷史,這些在市區內的古蹟,讓人有種是在挖掘寶藏的感覺
座落於河內古街裡的東河門,建造於 1749 年的黎朝,是少數保留至今的昇龍古城關口。
東河門,又稱「觀掌閣」,位於昇龍京城圍城的東邊,建於景興 10 年 (1749),到嘉龍三年 (1817) 重新修建並保存原樣至今。這是舊昇龍城 21 個城門之一僅剩的一個
相傳東河門的名字來源,始於法國殖民時期,1873年11月20,在法國殖民軍攻打昇龍城的時候,一位「掌機 (越南官坐職)」與一百個戰士堅守城門直到最後一刻。人民為了紀念他們,就叫這個城門「觀掌閣」
Leticia chat
Then there is Ô Quan Chưởng. Today, visiting these monuments is like reading the history of Vietnam. These monuments in the urban area give people a feeling of mining treasures.
Ô Quan Chưởng , located in the ancient street of Hanoi, was built in 1749 in the Li Dynasty. It is one of the few passes of the ancient city of Thăng Long.
Ô Quan Chưởng, also known as " Guanzhangge '' , is located in the east of Thăng Long City, and was built in Jingxing 10 years (1749). It was rebuilt and preserved in Jialong three years (1817). This is the only remaining one of the 21 gates of the Old Thang Long City. According to legend, the origin of the name of Ô Quan Chưởng began in the French colonial period.
On November 20, 1873, when the French colonial army attacked Thang Long City, a "handheld (Vietnamese official)" and a hundred soldiers stood at the gate until The last moment. In order to commemorate them, the people called this gate " Guanzhangge ".
這座橋超少人知道的,而且超級不適合旅行團,因為這座橋其實是交通道路,路上的車流量蠻大的,不過橋邊有留下給人可以走的路
這座很特別的是,他的中間是火車鐵路,也就是火車經過的時候,兩邊都充滿著摩托車
我這張照片則是從對面另一座橋上拍攝的,龍邊橋很長,走路大概要走很久,我是騎著摩托車去的
這裡也是很多越南人拍婚紗的的北越景點之一
下個地方是龍邊橋,如果想要拍到好的照片,建議用走的上橋,比較可以找到好的角度,騎摩托車上橋的話,沒有辦法中途停下來或是迴轉,只能一直騎到對岸
1897年,在越南河內的法國殖民當局,發起了一個橋梁設計的比賽,著名的埃菲爾鐵塔設計者:「亞曆山大·居斯塔夫‧埃菲爾」的作品,被選為這座橋的設計者。這座橋是追隨巴黎市第 13 區連接巴黎及奧爾良的「托勒別克鐵路橋(Pont de Tolbiac)」的樣本設計的。
Leticia chat
The next place is the Long bian Bridge. If you want to take a good photo, it is recommended to walk on the bridge. You can find a good angle. If you ride a motorcycle on the bridge, there is no way to stop or turn around. Riding to the other side
In 1897, a French bridge colony in Hanoi, Vietnam, launched a bridge design competition. The famous Eiffel Tower designer: "Alexander Gustave Eiffel" was selected as the designer of the bridge. The bridge was designed following a sample of the Pont de Tolbiac in Paris and Orleans in the 13th arrondissement of Paris.
同春市場再往北走,就可以看這個河內水塔,這個水塔再過去是個很重要的地方
在法國殖民時期,法國政府就是透過這座水塔,決定要往哪個地區提供水,這裡就像是總水閥,他的所在位置也直通各個道路
目前一樓的 17 個窗戶都是被封死,防止有人往裡面丟垃圾,這座建築最厲害的是,經過這麼多場戰爭,依舊完好無缺,除了內部水管管線老舊之外,外部沒有任何被戰爭摧毀過的痕跡,現在仍然會在建築學的課程中被提到這座建築
其實法國政府蓋了 2 座水塔,只是另外一座在河內的廢水處理廠區內部,需要走到一個小巷子裡才看的到
接下來要看的地方是河內水塔,此水塔高25公尺,全部為石製,建於19世紀末,已經有一百多年的曆史,是河內很有特色的建築之一
Leticia chat
entury and has a history of more than 100 years. It is one of the most distinctive buildings in Hanoi.
位於河內市區北面西湖畔的小半島上的「鎮國寺」,隔著一條馬路與聞名遐邇的西湖、竹帛湖相伴為鄰,因其建築華麗,香火繚繞,遊客如織,與景色宜人的西湖美景相映成趣
遊客來到越南河內的西湖遊玩,很容易發現附近有一座紅色高塔拔地而起,非常搶眼
這座 11 層的紅色高塔是鎮國寺的指標性建築,亦是鎮國寺華麗建築的一部份。也被被英國《每日郵報》評選為全球最美的 16 座寺廟之一
在鎮國寺內,除了所供奉的臥佛、彌勒佛、觀音等佛教塑像,還可以欣賞到源自清乾隆時期的《大藏經》以及無處不在的佛教禪語、經文,而這些無一例外都是以中文所題寫
1959 年印度總統普拉薩特訪問河內時親手贈送一棵菩提樹,去的時候也能看到
再來是鎮國寺
位於河內市區北面西湖畔的小半島上的「鎮國寺」,隔著一條馬路與聞名遐邇的西湖、竹帛湖相伴為鄰,因其建築華麗,香火繚繞,遊客如織,與景色宜人的西湖美景相映成趣。遊客來到越南河內的西湖遊玩,很容易發現附近有一座紅色高塔拔地而起,非常搶眼
這座 11 層的紅色高塔是鎮國寺的指標性建築,亦是鎮國寺華麗建築的一部份
這個地點是所有景點的最北邊,也是離市區有點距離的地方,最大的特色就是他的旁邊有西湖,非常的漂亮
Leticia chat
and then is Tran Quoc Pagoda
Located on the small peninsula on the west bank of the city in the north of Hanoi , the " Tran Quoc Pagoda " is adjacent to the famous West Lake and Hồ Trúc Bạch by a road. Because of its magnificent architecture, incense, tourists, and pleasant scenery. The beauty of the West Lake contrasts. Visitors come to the West Lake in Hanoi, Vietnam, and it is easy to find a red tower in the vicinity that is very eye-catching.
This 11-story red tower is an indicative building of the Tran Quoc Pagoda and part of the gorgeous architecture of the Tran Quoc Pagoda.
接下來的地方你可以選擇一個地方去就好,因為他們之間的距離真的好遠,昇龍皇朝的皇帝為了守護四個城門,分別在東西南北四個方向,都建造廟宇,供俸守護四個城門的神,分別是鎮北之觀為鎮武觀,鎮南之觀為金蓮寺,鎮東之觀為白馬寺,鎮西之觀為昭禪寺
鎮武觀跟白馬寺因為都在市區,所以可以順便經過,另外兩個就需要特別過去,下面跟你介紹這四個寺廟的故事,也會放上他們的位置
從寺座廟宇的位置你可以知道,原本的昇龍皇城有多大,經過這麼多的戰爭之後,只剩下可以看到的部份
大概不會有人跟我一樣瘋狂,四個方位的廟宇都過去,用走的真的走不到啊 ! 我是因為騎摩托車,所以這樣天南地北的亂跑,在座自由行規劃的時候,真的是一天一個方向在逛,如果你真的想去,歡迎私訊我跟我拿詳細地址,方便你使用導航
中午到飯店附近的餐廳吃飯,接著開始下午的行程,往北邊走,首先是真武觀
河內一共有四大觀以鎮四方:鎮北之觀為鎮武觀,鎮南之觀為金蓮寺,鎮東之觀為白馬寺,鎮西之觀為昭禪寺。 鎮武觀供奉真武帝君,越南廣泛流傳對真武帝君的信仰
Leticia chat
We started our schedule after we finished lunch in the restaurant next to the hotel
we go to Quan Thanh Temple first and it is in the north.
There are four major taoist temple of the town in Hanoi: the taoist temple of north is Quan Thanh Temple. the taoist temple of south is Kim Lien Pagoda, the taoist temple of east is Bach Ma Temple, and the taoist temple of west is Lang Temple. Quan Thanh Temple is dedicated to the Zhenwu Emperor, and Vietnam has widely spread the belief in the Zhenwu Emperor.
鎮武觀供奉真武帝君,越南廣泛流傳對真武帝君的信仰
來這裏的遊客一定會用手摸摸玄天上帝的腳再摸自己的臉,據說這樣的話就會除百病,好運連連來
不過一直看到熟悉的繁體字,還以為自己人在台灣,各種拜拜的建築這裡都有
鎮武觀,又名真武觀、龜聖祠,是河內最大的道教宮觀,其創建年代,雖有多種說法,但根據考證後應是建於越南李朝時期
鎮武觀正殿寬三楹,屋脊龍獸雕飾,近似中國南方道觀。殿內法器陳設富麗,多銀字中文牌匾柱聯,正中匾額為顏體楷書「北圻第一名勝」
Leticia chat
Quan Thanh Temple, also known as trutle temple, is the largest Taoist temple in Hanoi. Although it was founded in the same age, it should be built in Vietnam during the Li Dynasty. Zhenwu Guanzheng Temple is wide and three-legged, and the ridge dragon beast is carved, which is similar to the Taoist temple in southern China.
The instrument in the hall is decorated with rich and colorful, and the Chinese character of the Chinese plaque is connected with the silver medal. The middle plaque is the Yan regular script and called "The first place in Beibei."
這裡供俸的是慈悲之神,曹孫將軍 Thần Cao Sơn,據說,當時還沒有平定叛亂的時候,當時的皇帝請求神明的幫助,10 天後就成功了,為了感謝神明,所以建造了這座廟
後來修繕廟宇的時候,把胡志明總統跟另一位神明也放了進來
接著是金蓮寺, 我有一點收藏癖好,想把四大寺廟都看過,不過因為他們分布位置不同,所以需要到處跑,每間寺廟都有它的特色,跟台灣的很像,但又不完全相同
Leticia chat
This is Kim Lien Pagoda. I like to collect all thing so I want to see the four temple.
They are distributed in different locations so I need to run around. Each temple has its own characteristics, which are similar to those of Taiwan but not identical.
越南河內的白馬寺是河內現存最古老的寺廟,據傳說李岱鐸皇帝曾在這裡祈求能成功修建城牆,後廟中出現一匹白馬指出其後成功修建城牆的方位,因此廟內供奉著一匹白馬塑像 (Long To) 和一座紅漆轎子
這座廟大概是所有廟裡面最小的,而且最多人經過,不過裡面的馬真的很像是遊樂園的設施
下一個是鎮東之觀--白馬寺
是河內市內最古老的寺廟之一,裡面保存著很多18世紀的雕像。它地處於河內的老城區,寺廟前精美的浮雕裝飾突顯出非凡的氣象,走進寺廟就能看見著名的白馬雕塑
傳說黎太祖因修築城牆時總是崩塌,在此祈求後,寺中出現一匹白馬,指引他成功修建城牆的位置,所以白馬寺也被做為靈驗的神祗而為當地人所崇拜。
Leticia chat
Next, The Taoist temple of east is Bach Ma Temple
It is one of the oldest temples in Hanoi, and it houses many 18th-century statues. It is located in the old town of Hanoi, and the exquisite relief decoration in front of the temple highlights the extraordinary weather. When you walk into the temple, you can see the famous white horse sculpture.
Legend has it that Li Taizu always collapsed when he built the city wall. After praying for it, a white horse appeared in the temple to guide him to successfully build the position of the city wall. Therefore, Baima Temple was also worshipped as a god of efficacies and worshipped by local people.
是供奉 Linh Lang Dai Vuong 的地方 - 幫助國王維護皇城西部和平的神。這座寺廟被認為是千年古都最神聖的地方之一
通往寺廟的路上有9棵古樹,900年樹齡,高大翠綠,在寺廟建成的同時種植在寺廟周圍(數字9是一個幸福的數字,象徵著圓滿和圓滿)
寺廟周圍是小樹林,蘆葦,黃色的蘭花……陰涼,芬芳。寺後是一片竹林,是一片古老森林的遺跡,承載著宏偉城堡的古老自然景觀
裡面有 2 頭跪在地上的大象雕像,所以也被稱為伏福廟
接著是最後一個寺廟,鎮西之觀---象寺,因為這座廟離市區有點遠,所以很少人會到這裡來
Leticia chat
Then there is the last temple, the Taoist temple of west is Zhaochan Temple. Because this temple is a bit far from the city, few people will come here.
越南曾經被法國殖民過,在宗教跟文化上也深受影響,當時建造的 3 座羅馬天主教教堂,現今都是越南人重要的活動場所,3 個教堂都各有各的建築特色,除了在歷史上具有很大的意義之外,在建築學上也是很好的作品
以下就是河內著名的 3 座教堂,是當地人都很常去做禮拜的地方,你也可以看的出來, 3 座教堂都各有各的特色,北中南各一座,有興趣的朋友也可以去看一看,不僅是外部的建築設計很不一樣,連內部的裝潢也讓人有不一樣的感覺
聖若瑟主天主堂又名河內大教堂,建於 1886 年,本來是佛教寺院的遺跡,後來改建成新哥德風格的教堂,外牆使用黑色與白色的石材,外型有點亮巴黎聖母院,也是法國殖民政府在越南的第一座天主教堂
這也是 北越景點 當中最熱門的一個地方,在之前的文章有介紹過了,這邊就不多加說明
開放時間
星期一~ 六 : 8: 00~11:00、14:00~20:00
星期日 : 7 :00- 11 :00,15 :00- 21:00
彌撒時間為
週一至週五:上午 5:30 和下午 6:15
週六:18:00
週日:5:00、07:00、09:00、11:00(法國式)、16:00(兒童節)、18:00、20:00(成人式)
1930年代初,法國建築師Ernest Hébrard開始重新規劃河內城市,其中包括在昇龍皇城北門前新建一座天主教堂
教堂的形狀不遵循對稱規則
而是偏離了右側高高的鐘樓,與中央的圓頂(Cuppole)相平衡,與周圍空間有一種和諧的變化,但又保證了端莊又有些安靜,給人一種超越的印象,北門教堂的建築與熱帶景觀和東方文化融為一體
從昇龍皇城的北門出來就可以看到這座教堂了 !
開放時間:8:30-12:30 ,14:00-17:30
再來是北門教堂,之所以到這個景點,是因為我剛才順路經過的時候發現還不到開放時間,只好先去別的地方在過來
原名殉教者教堂(法語:Église des Martyrs),由法國殖民當局修建於1932年。今天,北門教堂是越南河內的三座主要羅馬天主教教堂之一,另外兩座是咸龍教堂和 聖約瑟夫大教堂
1930年代初,法國建築師 Ernest Hébrard 開始重新規劃河內城市,其中包括在昇龍皇城北門前新建一座天主教堂。由於其地理位置,這座教堂通常稱為北門教堂。
這座折衷主義建築擁有明顯的 Art Deco 裝飾,又融入了一些越南傳統的建築元素,被視為歐洲與越南建築混合風格的良好例證。
Leticia chat
Then there is the North Gate Church. The reason why I went to this attraction at this time because I found that the church don't open when I passed the road. I had to go somewhere else.
Formerly known as the Church of the Martyrs (French: Église des Martyrs), built in 1932 by the French colonial authorities. Today, the North Gate Church is one of the three main Roman Catholic churches in Hanoi, Vietnam, and the other two are the Salt Dragon Church and St. Joseph's Cathedral.
In the early 1930s, French architect Ernest Hébrard began re-planning the city of Hanoi, including the construction of a new Catholic church in front of the north gate of the Imperial Dragon City. Due to its geographical location, this church is often called the North Gate Church. This eclectic building has an obvious Art Deco decoration and incorporates some traditional Vietnamese architectural elements, which is considered a good example of the mixed style of European and Vietnamese architecture.
這座教堂沒有其他教堂那樣面積大跟裝潢精緻。然而,與法國殖民時期河內的天主教堂相比,這個地方有一個獨特的特點,在於建築材料和建築的多樣性
這裡獨特的建築材料取自民間,如石灰、竹子和紙。這些材料用於創建拱門,而且這些建築材料搭配上音樂,反而有異想不到的好效果,因此,每次彌撒,這個地方都會吸引很多人來欣賞和參與
目前沒有開放進去參觀,你可以等到彌撒的時間進去
今天最後一個行程就是咸龍教堂,然後有收集癖的我把 3座教堂都參觀到了,這座教堂不是一個有名的景點,有經過的話可以順路參觀
是一座羅馬天主教教堂,位於越南河內市中心的還劍區咸龍街。該教堂建於 19 世紀末,因街名而俗稱咸龍教堂。目前的教堂建於 1934 年,由越南建築師設計
Leticia chat
Today’s last trip is the Nhà thờ Hàm Long ( Xianlong chruch ). Then I collected three churches from the collection. This church is not a famous attraction. If you pass, you can visit it.
It is a Roman Catholic church located in Xianlong Street, Hoan Kiem District, in the heart of Hanoi, Vietnam. The church was built at the end of the 19th century and is commonly known as the Salt Dragon Church for its street name. The current church was built in 1934 and designed by Vietnamese architects.
因為是疫情之前的經驗,所以不確定疫情之後的調整狀況,我看大部分的行程安排都很接近,就看你的旅行規劃,希望有幫助到你